drcslin 說:
12-03-26 11:14 默片雖然沒對白(因為當時還沒有[對白]與[影像]同步的技術),但是會加入所謂的「間幕」(或稱為字幕卡) (Intertile, Title card), 利用文字來向戲院觀眾展示主要對話,或者對電影內容的評價,甚至是後來發展的暗示。有著對電影本身或電影裡過程的一種闡釋或簡介;甚至可以提高戲院內觀賞的氣氛。所以[間幕]的寫作就成為了默片時代的電影界中非常重要的一種專業.此版[大藝術家]可能是法語版,「間幕」不是英語,而好像是法語? 沒翻譯成中文就無法得知「間幕」要表達的資訊,對本片觀賞的了解頗有影響,希望以後能出正式版.